Παραδίδουμε στη δημοσιότητα ένα λεξικό γούνας, προϊόν επίπονης εργασίας, στο οποίο αφιερώσαμε πολύ χρόνο, έργο το οποίο έλειπε από τον κλάδο της γουνοποιίας και ήρθε να συμπληρώσει την αξιόλογη δουλειά του καθηγητή μας Αντώνη Καλαφατίδη, ο οποίος κατέγραψε ένα μεγάλο μέρος της ορολογίας της γούνας, στο βιβλίου του "Η γουναρική". Όπως θα διαπιστώσει ο αναγνώστης για ένα μεγάλο μέρος της ορολογίας της γούνας, χρησιμοποιούσαμε λέξεις που προέρχονταν από την τουρκική γλώσσα, την αγγλική, τη γαλλική κλπ. Αυτό ίσως είναι ένα σημαντικό στοιχείο, ότι η τέχνη της γουνοποιίας μεταφέρθηκε από την Κωνσταντινούπολη επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας στους Έλληνες συμπατριώτες μας που μετακινούνταν μεταξύ Καστοριάς και Κωνσταντινούπολης. Άλλωστε αυτή τη γνώμη έχει και ο Θεοχάρης Μπαλλής, ο οποίος το αναφέρει στην διδακτορική του διατριβή με θέμα "Οικονομική και οργανωτική διερεύνησις των επιχειρήσεων γουνοποιίας", Αθήνα 1973. [...] (από τον πρόλογο του βιβλίου)
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Η σύνδεση με το λογαριασμό σας στο Facebook είναι ασφαλής. Θα σας ζητηθεί να εξουσιοδοτήσετε το Bookia. Η εξουσιοδότηση που θα δώσετε στο Bookia θα χρησιμοποιηθεί μόνον για την παροχή των υπηρεσιών προσωπικά σε εσάς και πάντα με τη δική σας άδεια.